手机浏览器扫描二维码访问
“哦,没什么。”
范宁陡然惊醒。
他笑着说道:“我就是觉得它看上去太奇怪了,不过我连图伦加利亚语和诺阿语都不懂,这个古查尼孜语对我来说就是天书。
嗯,仅仅是直觉上的奇怪。”
范宁压制住了自己在这个世界见到中文后的沸腾心情。
杜邦说道:“那你的直觉挺准,若你以后对各种古语言有了初步研究认识,就会发现这个古查尼孜语还真是最奇怪的一个。”
“北大陆的诺阿语系是屈折语,它一部分分化成了图伦加利亚语,保留了这种典型的屈折特征,另一部分则分化成古霍夫曼语,后者在演化过程中逐渐受到了沿海尼勒鲁人、通古斯人,以及西大陆雅努斯人的影响,到了现今你我说的霍夫曼语时,已存在部分兰格语的多式综合语语法特征。
至于南大陆的几种语系则主要是黏着语...”
这些不会都是有知者需要研习的吧...范宁一头雾水。
“但古查尼孜语,它的语法特征似乎不属于以上任何一类,来源和年代成谜,被有些人称为‘神秘的孤立语’。
在第3史早期,有极个别学者,比如这位,自称破译出了少数字符,不过我看他这语焉不详的图伦加利亚语译文,估计是在一通乱翻。
到了新历,更是几乎没人能看懂古查尼孜语一个字符了。”
范宁听到这心中又有些好笑。
就算是正常的中文,你们都不一定能破译出多少词来。
这种局部字序颠倒的中文,再加上“火星文”
式的字形魔改,你们能看懂就有鬼了。
我自己都快看吐了...
“所以...”
杜邦无奈摇头,“这本《论代价与起源》,对我们有实际意义的,其实只有译文下面作者所作的一小部分注解...”
“作者总结了一些隐知传递中的风险规律,可为我们所参考:比如有秘仪保护比没有更安全,‘读或写’比‘听或说’的方式更安全,模湖的表述比清晰的表述更安全,等等...”
在杜邦描述这些规律的时候,范宁余光却在瞄书本摊开那页上的小插图。
他慢慢地把上面的中文默念了出来——
「隐知传递律:
隐知的流动总是遵循这样的方向:从高阶到低阶、从多数到少数、从表象到意志,逆向而行总是将承受不同形式的代价。
」
这句原文,虽然自己不能完全理解,但明显比杜邦所说更全面、更简洁、更提纲挈领!
范宁边听杜邦讲述,边若无其事地随便翻动文献。
这本书的确只有零散的几幅手抄插图,其余都是“一通乱翻”
的图伦加利亚语译文。
...
一枚从九天坠落的仙医戒指,让叶朔开始了一段不一样的生活。会修真会泡妞,能治病能杀人,一步步踏上人生巅峰!同时,冷艳的总参军官,妖娆的妩媚警花,清纯的邻家小妹,一个个接踵而来医术通天,天赋惊人,且看叶朔如何演绎传奇人生!...
生在豪门,却因奸人所害,被逐出林家,走投无路之下,成为名副其实的赘婿! 然而赘婿又如何? 逐我出林家?乖乖来求我回去! 欺负我女人?乖乖跪下求饶! 就算是赘婿,那也要是至尊狂婿!…...
...
他们的婚姻,是家族联姻。逃不掉,避不开。结婚之前,季冉就知道,顾邵庭心里有他的白月光。他流连花丛放dàng不羁,偶尔深情,都只为那一人。这样的男人,绝非良人。于是季冉和他秘密签订了一份婚前协议。协议重点是---婚后互不干涉,不同房,不同床。一次醉酒,季冉进错房,误睡了顾邵庭。两人痴缠一夜,把这段挂名的婚姻彻底坐实。自此,某人尝到甜头之后,隔三差五便溜进她的房间,或强硬,或诱哄。美其名曰,调剂枯燥的夫妻生活。什么时候起,那纸婚前协议成了废纸一张。顾邵庭这个男人,像一张蜘蛛网一样,密密麻麻的盘满了她的生活。琐碎的生活,甜蜜的日常。季冉一度以为,这就是她一直憧憬却又不敢轻易尝试的婚姻生活。一场精心布置的生日宴,她满心期待,男主角却从头到尾都没出现过。她守着亲手做的蛋糕等了一夜,等来的却是隔天他和初恋情人酒店共度一夜的爆炸新闻。脚踩恨天高的女人一脸蔑视地看她,人贵有自知之明,他不爱你,他的心一直在我这里,你这样拖着不离婚,有意思吗?季冉脸色惨白,却倔强地不肯低头,要离婚可以,让顾邵庭自己来跟我说。他的心尖人受伤失血过多,需要紧急输血。同一家医院,季冉手里攥着一纸怀孕通知单,看着自己的丈夫紧紧将那个女人抱在怀里,柔声安慰。臻儿,别怕,我不会让你有事的转身,却一脸冷漠地把她推给等在一旁的医生,抽她的,她也是熊猫血。终于,她对这段支离破碎的婚姻彻底死心。翌日。将签好字的离婚协议丢给他,转身,他听见她说相见不如相忘,顾邵庭,我这辈子都不想再见到你。那一刻,他终于慌了。...
穿越,好痛苦一到那,就要忍受疼痛,日子该怎么过...